Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Graikų - io ci mettero' tutta l'anima che ho........
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
io ci mettero' tutta l'anima che ho........
Tekstas
Pateikta
nikos lazar
Originalo kalba: Italų
io ci mettero' tutta l'anima che ho........
Pavadinimas
Θα δώσω όλη μου την ψυχή.
Vertimas
Graikų
Išvertė
User10
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Θα δώσω όλη μου την ψυχή.
Pastabos apie vertimą
io ci mettero'- θα βάλω.
Validated by
User10
- 22 gruodis 2009 16:23