Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Lotynų - Deus ilumina-me
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Deus ilumina-me
Tekstas
Pateikta
ethanmaguire
Originalo kalba: Portugalų
Deus ilumina-me
Pastabos apie vertimą
Olá, a idéia é saber como ficaria esta frase no imperativo (se é que ele existe) em Latim.
Grato!
Pavadinimas
Dive, illumina me
Vertimas
Lotynų
Išvertė
sgrowl
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Dive, illumina me
Validated by
Aneta B.
- 18 vasaris 2010 22:55
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 vasaris 2010 15:10
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Can I ask you a bridge, Sweety, please?
CC:
Sweet Dreams
18 vasaris 2010 13:49
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Hello Aneta,
Here's the bridge: "God, illuminate me" (imperative)
18 vasaris 2010 22:54
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Thanks, Sweety!