Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Lotynų - Intet kommer i mellem et tæt broderskab
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Intet kommer i mellem et tæt broderskab
Tekstas
Pateikta
mcj89
Originalo kalba: Danų
Intet kommer i mellem et tæt broderskab
Pavadinimas
Nil potest se interponere fraternitati familiari
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Nil potest se interponere fraternitati familiari
Pastabos apie vertimą
"fraternitati familiari" or "in fraternitatem familiarem"
------------
Bridge by gamine:
"Nothing can interfere in a close brotherhood".
Thank you so much for your help with the bridge, Lilly! I thought it over and changed my translation too. <Aneta B>
Validated by
Efylove
- 1 balandis 2010 21:57