Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Ispanų - Haha, but if you don't make it
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Haha, but if you don't make it
Tekstas
Pateikta
fruitis
Originalo kalba: Anglų Išvertė
ViaLuminosa
Haha, but if you don't make it - a friend in need is a friend indeed.
Thank you for the irresistible offer!
Pastabos apie vertimą
"Make it" refers to being successful in finding something.
Pavadinimas
Jaja, pèro si no lo logras
Vertimas
Ispanų
Išvertė
cicalina
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
¡Jaja! pero si no lo logras, un amigo en la necesidad es un amigo en realidad.
¡Gracias por tu irresistible oferta!
Validated by
Isildur__
- 26 birželis 2010 14:04