Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Serbų - Σε ευχαÏιστώ πολÏ. Δώσε τα φιλιά μου σε όλους...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Σε ευχαÏιστώ πολÏ. Δώσε τα φιλιά μου σε όλους...
Tekstas
Pateikta
eleni82
Originalo kalba: Graikų
Σε ευχαÏιστώ πολÏ. Δώσε τα φιλιά μου σε όλους εκεί
Pavadinimas
Puno vam hvala. Ljubim vas sve tamo.
Vertimas
Serbų
Išvertė
Anacondzula
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
Puno vam hvala. Ljubim vas sve tamo.
Pastabos apie vertimą
Ljubim vas sve tamo. - Prenesite moje poljupce svima tamo.
Validated by
maki_sindja
- 11 gegužė 2012 17:32
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
27 balandis 2012 21:12
galka
Žinučių kiekis: 567
More exactly is "give my kisses..."