Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Prancūzų - Standard Dawnguard melee weaponry are comparable...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Standard Dawnguard melee weaponry are comparable...
Tekstas
Pateikta baboon054
Originalo kalba: Anglų

Standard Dawnguard melee weaponry are comparable to Dwarven weapons, but do additional damage to unnaturals like Silver weapons.

Pavadinimas
L'armement standard
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Dwayn_
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

L'armement corps-à-corps Standard de la Garde de l'Aube est comparable aux armes Naines, mais infligent des dégâts supplémentaires aux créatures non-naturelles (comme les vampires, etc.) comme les armes d'Argent.
Pastabos apie vertimą
Hello Dovakhiin ;)

Just added an example to explain the concept of "unnaturals", which is not really clear in French.
Validated by Francky5591 - 5 vasaris 2018 10:07