Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - "seja feita a vossa vontade"

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)GraikųAnglųLotynų

Pavadinimas
"seja feita a vossa vontade"
Tekstas
Pateikta beto_np
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

"seja feita a vossa vontade"

Pavadinimas
"thy will be done"
Vertimas
Anglų

Išvertė Borges
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

"thy will be done"
Pastabos apie vertimą
"thy" is formal or old way of speaking. It's from King James version of the Bible, ancient english, but it fits for "vossa" which is also bible way, at least in brazilian portuguese.

1-Matthew 6.10
10 Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as [ it is ] in heaven.

2-Matthew 26.42
42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, t .

3-Luke 11.2
2 And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
Validated by kafetzou - 12 gruodis 2006 07:16