Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - "seja feita a vossa vontade"

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلیونانیانگلیسیلاتین

عنوان
"seja feita a vossa vontade"
متن
beto_np پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

"seja feita a vossa vontade"

عنوان
"thy will be done"
ترجمه
انگلیسی

Borges ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

"thy will be done"
ملاحظاتی درباره ترجمه
"thy" is formal or old way of speaking. It's from King James version of the Bible, ancient english, but it fits for "vossa" which is also bible way, at least in brazilian portuguese.

1-Matthew 6.10
10 Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as [ it is ] in heaven.

2-Matthew 26.42
42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, t .

3-Luke 11.2
2 And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 12 دسامبر 2006 07:16