Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Italų - Bonjour , je m'appelle Quentin et je suis ton...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Vaikai ir paaugliai
Pavadinimas
Bonjour , je m'appelle Quentin et je suis ton...
Tekstas
Pateikta
qgouttebaron
Originalo kalba: Prancūzų
Bonjour , je m'appelle Quentin et je suis ton nouveau correspondant francais!Je t'envoie cet email pour te le signaler et te souhaiter un bon noël , en espérant une réponse.
Quentin GOUTTEBARON
Pastabos apie vertimą
Ceci est une lettre pour un correspondant italien mais il se trouve que je suis pas très bon dans cette langue.
Pavadinimas
Buongiorno, mi chiamo Quentin e sono il tuo ...
Vertimas
Italų
Išvertė
Car0le
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Buongiorno, mi chiamo Quentin e sono il tuo nuovo corrispondente francese! Ti mando questa mail per informartene e augurarti un buon Natale. Spero in una tua risposta.
Quentin GOUTTEBARON
Validated by
Witchy
- 25 gruodis 2006 20:36