Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Slovakų - this still denotes a 'Pregnant' result

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųSlovakųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Sveikata / Medicina

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
this still denotes a 'Pregnant' result
Tekstas
Pateikta ovidijus
Originalo kalba: Anglų

this still denotes a 'Pregnant' result

Pavadinimas
toto aj nad'alej ukazuje na 'Bohate' vysledky
Vertimas
Slovakų

Išvertė Alien
Kalba, į kurią verčiama: Slovakų

toto aj nad'alej ukazuje na 'Bohate' vysledky
Validated by Cisa - 17 spalis 2007 10:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 spalis 2007 20:32

artingraph
Žinučių kiekis: 45
''Bohate "=rich.If you ment richness as pregnancy,so I will agree with this translation.
Otherwise,word ''pregnant''=''tehotenske''


16 spalis 2007 23:57

Alien
Žinučių kiekis: 2
Translation is correct.
"Bohate" means richness, "tehotenské" means pregnant.