Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - sen benimsin hayal gözlüm su yarsinlar ikimizin...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sen benimsin hayal gözlüm su yarsinlar ikimizin...
Tekstas
Pateikta
kafetzou
Originalo kalba: Turkų
sen benimsin hayal gözlüm su yarsinlar ikimizin sensiz olmak asla olmaz ben senden hic ayrilamamki
Pavadinimas
çeviriniz
Vertimas
Anglų
Išvertė
ecztugrul
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
you are mine my dream eyed..those tomorrows ours.. being without you is impossible..i can never be seperated from you..
Pastabos apie vertimą
dilim döndüğünce çevirdim.umarım işinize yarar
Validated by
kafetzou
- 11 lapkritis 2007 05:14