Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



[wiki] Son değişiklikler (İspanyolca)

19 Temmuz 2015 14:03 - Öneri nacho777
İspanyolca diálogo - Creation - Okuma
19 Temmuz 2015 14:01 - Öneri nacho777
İspanyolca viajes paralelos - Creation - Okuma
10 Mayıs 2014 19:11 - Öneri zaidita
İspanyolca Guía Virtual de París - Translation from Francés - Okuma
21 Ocak 2014 19:20 - Öneri Urunghai
İspanyolca Presentando a Urunghai - - Okuma
19 Ağustos 2012 16:32 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca Ha pasado mucho tiempo sin que haya accedido a cucumis - - Okuma
19 Ağustos 2012 16:24 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca Lo sentimos; su petición ha sido eliminada - - Okuma
19 Ağustos 2012 16:22 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca Alguien ha solicitado una traducción que usted puede hacer - - Okuma
19 Ağustos 2012 16:19 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca Lecciones de lengua, notificación de mensaje - - Okuma
19 Ağustos 2012 16:17 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca Articulos Wiki, mensaje de notificación - - Okuma
19 Ağustos 2012 16:15 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca Comentario, mensaje de notificación - - Okuma
19 Ağustos 2012 16:12 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca Ha recibido un mensaje sobre su traducción - - Okuma
19 Ağustos 2012 16:09 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca Una traducción a la que se había suscrito se ha realizado - - Okuma
19 Ağustos 2012 16:06 - Öneri Lev van Pelt
İspanyolca Su traducción ha sido realizada - - Okuma
4 Haziran 2012 17:50 - Öneri vscheideck
İspanyolca Intercambio de Idiomas Gratis - - Okuma
28 Ocak 2012 21:32 - Öneri lilian canale
İspanyolca Alguien pregunta por una traducción que usted puede hacer -
25 Ekim 2011 06:44 - Öneri ceci bravo
İspanyolca SwitchDataSwitch - Translation from Inglés - Okuma
25 Ekim 2011 03:34 - Öneri ArenaL5
İspanyolca Enlaces útiles acerca de lenguajes y traducciones - - Okuma
7 Ekim 2011 00:47 - Öneri ArenaL5
İspanyolca Traducción automática - Translation from Inglés - Okuma
14 Eylül 2011 11:48 - Öneri Isildur__
İspanyolca EN, FR - ES, CA - - Okuma
21 Nisan 2011 22:30 - Öneri Isildur__
İspanyolca ¿Ha recibido un email de notificación? - - Okuma
3 Aralık 2010 11:19 - Öneri lilian canale
İspanyolca P+F - - Okuma
25 Eylül 2010 15:59 - Öneri Angelus
İspanyolca Mis idiomas favoritos - - Okuma
22 Temmuz 2010 12:36 - Öneri Lein
İspanyolca Lein - - Okuma
4 Haziran 2010 02:41 - Öneri Sweet Dreams
İspanyolca . - Translation from Inglés - Okuma
12 Mart 2010 01:28 - Öneri Francky5591
İspanyolca REGLAS DE ACATAMIENTO - - Okuma
21 Ocak 2010 15:43 - Öneri jeffcaird
İspanyolca Usará estos caracteres polacos - - Okuma
5 Aralık 2009 18:12 - Öneri joner
İspanyolca Acerca de Joner - - Okuma
10 Kasım 2009 16:32 - Öneri acuario
İspanyolca Género Especifico. - Translation from Inglés - Okuma
10 Kasım 2009 16:24 - Öneri acuario
İspanyolca Expertos y administradores de cucumis.org - - Okuma
7 Kasım 2009 03:55 - Öneri Mallea
İspanyolca Escritura mongoliana - Translation from Inglés - Okuma
25 Ekim 2009 04:21 - Öneri Mallea
İspanyolca Masculino, femenino y neutro. - Translation from Inglés - Okuma
1 Temmuz 2009 22:53 - Öneri María17
İspanyolca Farsi - - Okuma
1 Temmuz 2009 22:45 - Öneri María17
İspanyolca ¡No olviden acentos y puntuación! - - Okuma
20 Şubat 2009 13:31 - Öneri Francky5591
İspanyolca Mensajes administrativos - - Okuma
5 Eylül 2008 14:43 - Öneri guilon
İspanyolca Motor de colaboración traductiva para encargados de proyecto - - Okuma
3 Eylül 2008 12:49 - Öneri guilon
İspanyolca Intercambio de Idiomas Gratis -
23 Temmuz 2008 20:23 - Öneri Lila F.
İspanyolca Signos invertidos en Español - - Okuma
15 Haziran 2008 04:23 - Öneri lilian canale
İspanyolca Ha pasado mucho tiempo sin que haya accedido a cucumis -
15 Haziran 2008 04:18 - Öneri lilian canale
İspanyolca Lo siento, su petición ha sido eliminada -
15 Haziran 2008 04:14 - Öneri lilian canale
İspanyolca Ha recibido una respuesta al tema agregado en el foro - - Okuma
15 Haziran 2008 04:06 - Öneri lilian canale
İspanyolca Mensaje agregado a una de sus traducciones - - Okuma
15 Haziran 2008 04:02 - Öneri lilian canale
İspanyolca Ha recibido un mensaje personal - - Okuma
15 Haziran 2008 03:59 - Öneri lilian canale
İspanyolca Una traducción a la que se había suscrito ha sido validada - - Okuma
15 Haziran 2008 03:55 - Öneri lilian canale
İspanyolca La traducción que solicitó ha sido validada - - Okuma
15 Haziran 2008 03:52 - Öneri lilian canale
İspanyolca Una traducción a la que se había suscrito se ha realizado -
15 Haziran 2008 03:47 - Öneri lilian canale
İspanyolca Su traducción ha sido realizada -
15 Haziran 2008 03:11 - Öneri lilian canale
İspanyolca cucumis.org sintaxis y palabras claves - - Okuma
24 Nisan 2008 12:54 - Öneri acuario
İspanyolca ¿Lo quieres REALMENTE traducido para el ROMANÍ? - - Okuma
13 Nisan 2008 20:41 - Öneri ellasevia
İspanyolca Romaní NO ES el idioma que se habla en RUMANIA - - Okuma
21 Mart 2008 18:37 - Öneri mireia
İspanyolca Lea los comentarios - - Okuma