 | |
|
[wiki] Letzte Änderungen (Spanisch)19 Juli 2015 14:03 - Übermittelt von nacho777 diálogo - Creation - Lesen 19 Juli 2015 14:01 - Übermittelt von nacho777 viajes paralelos - Creation - Lesen 10 Mai 2014 19:11 - Übermittelt von zaidita GuÃa Virtual de ParÃs - Translation from Francés - Lesen 21 Januar 2014 19:20 - Übermittelt von Urunghai Presentando a Urunghai - - Lesen 19 August 2012 16:32 - Übermittelt von Lev van Pelt Ha pasado mucho tiempo sin que haya accedido a cucumis - - Lesen 19 August 2012 16:24 - Übermittelt von Lev van Pelt Lo sentimos; su petición ha sido eliminada - - Lesen 19 August 2012 16:22 - Übermittelt von Lev van Pelt Alguien ha solicitado una traducción que usted puede hacer - - Lesen 19 August 2012 16:19 - Übermittelt von Lev van Pelt Lecciones de lengua, notificación de mensaje - - Lesen 19 August 2012 16:17 - Übermittelt von Lev van Pelt Articulos Wiki, mensaje de notificación - - Lesen 19 August 2012 16:15 - Übermittelt von Lev van Pelt Comentario, mensaje de notificación - - Lesen 19 August 2012 16:12 - Übermittelt von Lev van Pelt Ha recibido un mensaje sobre su traducción - - Lesen 19 August 2012 16:09 - Übermittelt von Lev van Pelt Una traducción a la que se habÃa suscrito se ha realizado - - Lesen 19 August 2012 16:06 - Übermittelt von Lev van Pelt Su traducción ha sido realizada - - Lesen 4 Juni 2012 17:50 - Übermittelt von vscheideck Intercambio de Idiomas Gratis - - Lesen 28 Januar 2012 21:32 - Übermittelt von lilian canale Alguien pregunta por una traducción que usted puede hacer - 25 Oktober 2011 06:44 - Übermittelt von ceci bravo SwitchDataSwitch - Translation from Inglés - Lesen 25 Oktober 2011 03:34 - Übermittelt von ArenaL5 Enlaces útiles acerca de lenguajes y traducciones - - Lesen 7 Oktober 2011 00:47 - Übermittelt von ArenaL5 Traducción automática - Translation from Inglés - Lesen 14 September 2011 11:48 - Übermittelt von Isildur__ EN, FR - ES, CA - - Lesen 21 April 2011 22:30 - Übermittelt von Isildur__ ¿Ha recibido un email de notificación? - - Lesen 25 September 2010 15:59 - Übermittelt von Angelus Mis idiomas favoritos - - Lesen 22 Juli 2010 12:36 - Übermittelt von Lein Lein - - Lesen 4 Juni 2010 02:41 - Übermittelt von Sweet Dreams . - Translation from Inglés - Lesen 12 März 2010 01:28 - Übermittelt von Francky5591 REGLAS DE ACATAMIENTO - - Lesen 21 Januar 2010 15:43 - Übermittelt von jeffcaird Usará estos caracteres polacos - - Lesen 5 Dezember 2009 18:12 - Übermittelt von joner Acerca de Joner - - Lesen 10 November 2009 16:32 - Übermittelt von acuario Género Especifico. - Translation from Inglés - Lesen 10 November 2009 16:24 - Übermittelt von acuario Expertos y administradores de cucumis.org - - Lesen 7 November 2009 03:55 - Übermittelt von Mallea Escritura mongoliana - Translation from Inglés - Lesen 25 Oktober 2009 04:21 - Übermittelt von Mallea Masculino, femenino y neutro. - Translation from Inglés - Lesen 1 Juli 2009 22:45 - Übermittelt von MarÃa17 ¡No olviden acentos y puntuación! - - Lesen 20 Februar 2009 13:31 - Übermittelt von Francky5591 Mensajes administrativos - - Lesen 5 September 2008 14:43 - Übermittelt von guilon Motor de colaboración traductiva para encargados de proyecto - - Lesen 3 September 2008 12:49 - Übermittelt von guilon Intercambio de Idiomas Gratis - 23 Juli 2008 20:23 - Übermittelt von Lila F. Signos invertidos en Español - - Lesen 15 Juni 2008 04:23 - Übermittelt von lilian canale Ha pasado mucho tiempo sin que haya accedido a cucumis - 15 Juni 2008 04:18 - Übermittelt von lilian canale Lo siento, su petición ha sido eliminada - 15 Juni 2008 04:14 - Übermittelt von lilian canale Ha recibido una respuesta al tema agregado en el foro - - Lesen 15 Juni 2008 04:06 - Übermittelt von lilian canale Mensaje agregado a una de sus traducciones - - Lesen 15 Juni 2008 04:02 - Übermittelt von lilian canale Ha recibido un mensaje personal - - Lesen 15 Juni 2008 03:59 - Übermittelt von lilian canale Una traducción a la que se habÃa suscrito ha sido validada - - Lesen 15 Juni 2008 03:55 - Übermittelt von lilian canale La traducción que solicitó ha sido validada - - Lesen 15 Juni 2008 03:52 - Übermittelt von lilian canale Una traducción a la que se habÃa suscrito se ha realizado - 15 Juni 2008 03:47 - Übermittelt von lilian canale Su traducción ha sido realizada - 15 Juni 2008 03:11 - Übermittelt von lilian canale cucumis.org sintaxis y palabras claves - - Lesen 24 April 2008 12:54 - Übermittelt von acuario ¿Lo quieres REALMENTE traducido para el ROMANÃ? - - Lesen 13 April 2008 20:41 - Übermittelt von ellasevia Romanà NO ES el idioma que se habla en RUMANIA - - Lesen 21 März 2008 18:37 - Übermittelt von mireia Lea los comentarios - - Lesen
| |
|