 | |
|
[wiki] Lastaj ŝanĝoj (Hispana)19 Julio 2015 14:03 - Submetigx per nacho777 diálogo - Creation - Legu 19 Julio 2015 14:01 - Submetigx per nacho777 viajes paralelos - Creation - Legu 10 Majo 2014 19:11 - Submetigx per zaidita GuÃa Virtual de ParÃs - Translation from Francés - Legu 21 Januaro 2014 19:20 - Submetigx per Urunghai Presentando a Urunghai - - Legu 19 Aŭgusto 2012 16:32 - Submetigx per Lev van Pelt Ha pasado mucho tiempo sin que haya accedido a cucumis - - Legu 19 Aŭgusto 2012 16:24 - Submetigx per Lev van Pelt Lo sentimos; su petición ha sido eliminada - - Legu 19 Aŭgusto 2012 16:22 - Submetigx per Lev van Pelt Alguien ha solicitado una traducción que usted puede hacer - - Legu 19 Aŭgusto 2012 16:19 - Submetigx per Lev van Pelt Lecciones de lengua, notificación de mensaje - - Legu 19 Aŭgusto 2012 16:17 - Submetigx per Lev van Pelt Articulos Wiki, mensaje de notificación - - Legu 19 Aŭgusto 2012 16:15 - Submetigx per Lev van Pelt Comentario, mensaje de notificación - - Legu 19 Aŭgusto 2012 16:12 - Submetigx per Lev van Pelt Ha recibido un mensaje sobre su traducción - - Legu 19 Aŭgusto 2012 16:09 - Submetigx per Lev van Pelt Una traducción a la que se habÃa suscrito se ha realizado - - Legu 19 Aŭgusto 2012 16:06 - Submetigx per Lev van Pelt Su traducción ha sido realizada - - Legu 4 Junio 2012 17:50 - Submetigx per vscheideck Intercambio de Idiomas Gratis - - Legu 28 Januaro 2012 21:32 - Submetigx per lilian canale Alguien pregunta por una traducción que usted puede hacer - 25 Oktobro 2011 06:44 - Submetigx per ceci bravo SwitchDataSwitch - Translation from Inglés - Legu 25 Oktobro 2011 03:34 - Submetigx per ArenaL5 Enlaces útiles acerca de lenguajes y traducciones - - Legu 7 Oktobro 2011 00:47 - Submetigx per ArenaL5 Traducción automática - Translation from Inglés - Legu 14 Septembro 2011 11:48 - Submetigx per Isildur__ EN, FR - ES, CA - - Legu 21 Aprilo 2011 22:30 - Submetigx per Isildur__ ¿Ha recibido un email de notificación? - - Legu 25 Septembro 2010 15:59 - Submetigx per Angelus Mis idiomas favoritos - - Legu 22 Julio 2010 12:36 - Submetigx per Lein Lein - - Legu 4 Junio 2010 02:41 - Submetigx per Sweet Dreams . - Translation from Inglés - Legu 12 Marto 2010 01:28 - Submetigx per Francky5591 REGLAS DE ACATAMIENTO - - Legu 21 Januaro 2010 15:43 - Submetigx per jeffcaird Usará estos caracteres polacos - - Legu 5 Decembro 2009 18:12 - Submetigx per joner Acerca de Joner - - Legu 10 Novembro 2009 16:32 - Submetigx per acuario Género Especifico. - Translation from Inglés - Legu 10 Novembro 2009 16:24 - Submetigx per acuario Expertos y administradores de cucumis.org - - Legu 7 Novembro 2009 03:55 - Submetigx per Mallea Escritura mongoliana - Translation from Inglés - Legu 25 Oktobro 2009 04:21 - Submetigx per Mallea Masculino, femenino y neutro. - Translation from Inglés - Legu 1 Julio 2009 22:45 - Submetigx per MarÃa17 ¡No olviden acentos y puntuación! - - Legu 20 Februaro 2009 13:31 - Submetigx per Francky5591 Mensajes administrativos - - Legu 5 Septembro 2008 14:43 - Submetigx per guilon Motor de colaboración traductiva para encargados de proyecto - - Legu 3 Septembro 2008 12:49 - Submetigx per guilon Intercambio de Idiomas Gratis - 23 Julio 2008 20:23 - Submetigx per Lila F. Signos invertidos en Español - - Legu 15 Junio 2008 04:23 - Submetigx per lilian canale Ha pasado mucho tiempo sin que haya accedido a cucumis - 15 Junio 2008 04:18 - Submetigx per lilian canale Lo siento, su petición ha sido eliminada - 15 Junio 2008 04:14 - Submetigx per lilian canale Ha recibido una respuesta al tema agregado en el foro - - Legu 15 Junio 2008 04:06 - Submetigx per lilian canale Mensaje agregado a una de sus traducciones - - Legu 15 Junio 2008 04:02 - Submetigx per lilian canale Ha recibido un mensaje personal - - Legu 15 Junio 2008 03:59 - Submetigx per lilian canale Una traducción a la que se habÃa suscrito ha sido validada - - Legu 15 Junio 2008 03:55 - Submetigx per lilian canale La traducción que solicitó ha sido validada - - Legu 15 Junio 2008 03:52 - Submetigx per lilian canale Una traducción a la que se habÃa suscrito se ha realizado - 15 Junio 2008 03:47 - Submetigx per lilian canale Su traducción ha sido realizada - 15 Junio 2008 03:11 - Submetigx per lilian canale cucumis.org sintaxis y palabras claves - - Legu 24 Aprilo 2008 12:54 - Submetigx per acuario ¿Lo quieres REALMENTE traducido para el ROMANÃ? - - Legu 13 Aprilo 2008 20:41 - Submetigx per ellasevia Romanà NO ES el idioma que se habla en RUMANIA - - Legu 21 Marto 2008 18:37 - Submetigx per mireia Lea los comentarios - - Legu
| |
|