Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - çatıda elektirik üret,fazlasını devlete sat...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Sanomalehdet - Uutiset / Ajankohtaiset tapahtumat

Otsikko
çatıda elektirik üret,fazlasını devlete sat...
Teksti
Lähettäjä apus
Alkuperäinen kieli: Turkki

çatıda elektirik üret,fazlasını devlete sat
Türkiye'de bugüne kadar sadece su ısıtmak için kullanılan güneş enerjisiyle artık elektirik üretmek de mümkün olacak.ihtiyacın fazlasını da devlet alacak.
normal bir evin elektirik ihtiyacını karşılamak için 10 metrekarelik güneş paneli yeterli oluyor.
Bir evin elektirik ihtiyacını karşılamak için tesise 13-14 euro harcanıyor.
yurtdışında bazı ülkelerde elektirik üretmek için güneş paneli tarlaları kuruluyor.
Huomioita käännöksestä
basit bir çeviri olsun..karmaşık cümle kurulmazsa sevinirim.

Otsikko
Produce electricity on your roof and sell the excess to the government!
Käännös
Englanti

Kääntäjä Lethee
Kohdekieli: Englanti

Produce electricity on your roof and sell the excess to the government!
It will be possible to produce electricity with solar energy which is also used for heating water. Moreover, the government will buy the excess energy. Ten square meters of solar panels are enough for the electricity needs of one house.
13-14 euros is the amount paid to the utility authority to provide the electricity needs of one house.
People are setting up fields of solar panelss for producing electric energy in some foreign countries.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 6 Maaliskuu 2007 16:38