Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - çatıda elektirik üret,fazlasını devlete sat...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Newspapers - News / Current affairs

Kichwa
çatıda elektirik üret,fazlasını devlete sat...
Nakala
Tafsiri iliombwa na apus
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

çatıda elektirik üret,fazlasını devlete sat
Türkiye'de bugüne kadar sadece su ısıtmak için kullanılan güneş enerjisiyle artık elektirik üretmek de mümkün olacak.ihtiyacın fazlasını da devlet alacak.
normal bir evin elektirik ihtiyacını karşılamak için 10 metrekarelik güneş paneli yeterli oluyor.
Bir evin elektirik ihtiyacını karşılamak için tesise 13-14 euro harcanıyor.
yurtdışında bazı ülkelerde elektirik üretmek için güneş paneli tarlaları kuruluyor.
Maelezo kwa mfasiri
basit bir çeviri olsun..karmaşık cümle kurulmazsa sevinirim.

Kichwa
Produce electricity on your roof and sell the excess to the government!
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Lethee
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Produce electricity on your roof and sell the excess to the government!
It will be possible to produce electricity with solar energy which is also used for heating water. Moreover, the government will buy the excess energy. Ten square meters of solar panels are enough for the electricity needs of one house.
13-14 euros is the amount paid to the utility authority to provide the electricity needs of one house.
People are setting up fields of solar panelss for producing electric energy in some foreign countries.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 6 Mechi 2007 16:38