Cucumis - Gratis översättning online
. .



75Översättning - Turkiska-Engelska - Trenle HaydarpaÅŸa'ya geliyorum. Ordan vapura...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Titel
Trenle HaydarpaÅŸa'ya geliyorum. Ordan vapura...
Text
Tillagd av comeandgetit
Källspråk: Turkiska

Trenle Haydarpaşa'ya geliyorum. Ordan vapura binip Avrupaya geçiyorum. Tramvayla okula ulaşıyorum

Titel
I come to HaydarpaÅŸa
Översättning
Engelska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska

I go to HaydarpaÅŸa by train. From there, I get on the ferry and I go to Europe. I arrive at school by tram.
Senast granskad eller redigerad av Lein - 15 Februari 2013 20:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Februari 2013 15:25

Lein
Antal inlägg: 3389
Hi merdogan

does the speaker go to HaydarpaÅŸa by train?
or arrive in HaydarpaÅŸa by train?

The way it is written now, this is something that happens regularly. Is that what is meant in the original? (I am asking mainly because it seems strange (but not impossible of course!) to go somewhere by train and get on the ferry to Europe on a regular basis.)
Thanks!

14 Februari 2013 22:52

merdogan
Antal inlägg: 3769
Hi Lein,
Yes , this is something that happens regularly for this student because between Istanbul's European side and Anatolian side there is Bosporus.
Haydarpasa is a train station on Anatolian side.

15 Februari 2013 09:48

Lein
Antal inlägg: 3389
OK, thanks! I have just added 'to' ('I come haydarpasa' is not English)