Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



75번역 - 터키어-영어 - Trenle HaydarpaÅŸa'ya geliyorum. Ordan vapura...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
Trenle HaydarpaÅŸa'ya geliyorum. Ordan vapura...
본문
comeandgetit에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Trenle Haydarpaşa'ya geliyorum. Ordan vapura binip Avrupaya geçiyorum. Tramvayla okula ulaşıyorum

제목
I come to HaydarpaÅŸa
번역
영어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I go to HaydarpaÅŸa by train. From there, I get on the ferry and I go to Europe. I arrive at school by tram.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 2월 15일 20:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2013년 2월 12일 15:25

Lein
게시물 갯수: 3389
Hi merdogan

does the speaker go to HaydarpaÅŸa by train?
or arrive in HaydarpaÅŸa by train?

The way it is written now, this is something that happens regularly. Is that what is meant in the original? (I am asking mainly because it seems strange (but not impossible of course!) to go somewhere by train and get on the ferry to Europe on a regular basis.)
Thanks!

2013년 2월 14일 22:52

merdogan
게시물 갯수: 3769
Hi Lein,
Yes , this is something that happens regularly for this student because between Istanbul's European side and Anatolian side there is Bosporus.
Haydarpasa is a train station on Anatolian side.

2013년 2월 15일 09:48

Lein
게시물 갯수: 3389
OK, thanks! I have just added 'to' ('I come haydarpasa' is not English)