Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Franska - Честит Ти Рожден Ден

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaFranskaRumänska

Kategori Poesi - Konst/Skapande/Fantasi

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Честит Ти Рожден Ден
Text
Tillagd av panda15
Källspråk: Bulgariska

Вярвай в трудните моменти,
смей се, когато тъжиш.
Лесно е главата да отпуснеш,
трудно е да победиш.
Животът казват е игра,
в която все някой побеждава.
Ако наистина е така,
да победиш ти пожелавам!
Честит рожден ден!

Titel
Joyeux anniversaire
Översättning
Franska

Översatt av panda15
Språket som det ska översättas till: Franska

Crois aux moments difficiles,
Ris, quand tu es triste.
C'est facile d'incliner la tête,
Vaincre est difficile.
On dit que la vie est un jeu,
Dans lequel quelqu'un gagne.
Si cela est vrai,
Je te souhaite de gagner!
Joyeux anniversaire!
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 30 Januari 2015 12:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Januari 2015 17:52

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Bonsoir Quelques fautes à corriger absolument :

- Ligne 1 :

* "Croix" => "Crois"
* "difficils" => "difficiles"

- Ligne 3 :
* "de cliner la tête"
=> " d'incliner la tête"

- ligne 7 :
* "celà" => "cela"

texte entier corrigé (pas seulement les fautes, mais aussi la tournure) :

"Crois aux moments difficiles,
Ris, quand tu es triste.
C'est facile d'incliner la tête,
Vaincre est difficile.
On dit que la vie est un jeu,
Dans lequel quelqu'un gagne.
Si cela est vrai,
Je te souhaite de gagner!
Joyeux anniversaire!
"

30 Januari 2015 12:55

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Corrigé et validé, merci pour votre travail panda15

2 Februari 2015 13:15

panda15
Antal inlägg: 4
Merci pour les corrections Francky.