Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-프랑스어 - Честит Ти Рожден Ден

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어프랑스어루마니아어

분류 시 - 예술 / 창조력 / 상상력

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Честит Ти Рожден Ден
본문
panda15에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Вярвай в трудните моменти,
смей се, когато тъжиш.
Лесно е главата да отпуснеш,
трудно е да победиш.
Животът казват е игра,
в която все някой побеждава.
Ако наистина е така,
да победиш ти пожелавам!
Честит рожден ден!

제목
Joyeux anniversaire
번역
프랑스어

panda15에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Crois aux moments difficiles,
Ris, quand tu es triste.
C'est facile d'incliner la tête,
Vaincre est difficile.
On dit que la vie est un jeu,
Dans lequel quelqu'un gagne.
Si cela est vrai,
Je te souhaite de gagner!
Joyeux anniversaire!
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2015년 1월 30일 12:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2015년 1월 29일 17:52

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Bonsoir Quelques fautes à corriger absolument :

- Ligne 1 :

* "Croix" => "Crois"
* "difficils" => "difficiles"

- Ligne 3 :
* "de cliner la tête"
=> " d'incliner la tête"

- ligne 7 :
* "celà" => "cela"

texte entier corrigé (pas seulement les fautes, mais aussi la tournure) :

"Crois aux moments difficiles,
Ris, quand tu es triste.
C'est facile d'incliner la tête,
Vaincre est difficile.
On dit que la vie est un jeu,
Dans lequel quelqu'un gagne.
Si cela est vrai,
Je te souhaite de gagner!
Joyeux anniversaire!
"

2015년 1월 30일 12:55

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Corrigé et validé, merci pour votre travail panda15

2015년 2월 2일 13:15

panda15
게시물 갯수: 4
Merci pour les corrections Francky.