Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Franca - Честит Ти Рожден Ден

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraFrancaRumana

Kategorio Poezio - Arto / Kreado / Imagado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Честит Ти Рожден Ден
Teksto
Submetigx per panda15
Font-lingvo: Bulgara

Вярвай в трудните моменти,
смей се, когато тъжиш.
Лесно е главата да отпуснеш,
трудно е да победиш.
Животът казват е игра,
в която все някой побеждава.
Ако наистина е така,
да победиш ти пожелавам!
Честит рожден ден!

Titolo
Joyeux anniversaire
Traduko
Franca

Tradukita per panda15
Cel-lingvo: Franca

Crois aux moments difficiles,
Ris, quand tu es triste.
C'est facile d'incliner la tête,
Vaincre est difficile.
On dit que la vie est un jeu,
Dans lequel quelqu'un gagne.
Si cela est vrai,
Je te souhaite de gagner!
Joyeux anniversaire!
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 30 Januaro 2015 12:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Januaro 2015 17:52

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Bonsoir Quelques fautes à corriger absolument :

- Ligne 1 :

* "Croix" => "Crois"
* "difficils" => "difficiles"

- Ligne 3 :
* "de cliner la tête"
=> " d'incliner la tête"

- ligne 7 :
* "celà" => "cela"

texte entier corrigé (pas seulement les fautes, mais aussi la tournure) :

"Crois aux moments difficiles,
Ris, quand tu es triste.
C'est facile d'incliner la tête,
Vaincre est difficile.
On dit que la vie est un jeu,
Dans lequel quelqu'un gagne.
Si cela est vrai,
Je te souhaite de gagner!
Joyeux anniversaire!
"

30 Januaro 2015 12:55

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Corrigé et validé, merci pour votre travail panda15

2 Februaro 2015 13:15

panda15
Nombro da afiŝoj: 4
Merci pour les corrections Francky.