Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Portugisisk - Nie ma za co!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskEngelskPortugisisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Nie ma za co!
Tekst
Skrevet av Pedro Pina
Kildespråk: Polsk

Nie ma za co!
Já rowniez dziekujeJ
Pozdrawiam i do widzenia!

Tittel
Não há de quê!
Oversettelse
Portugisisk

Oversatt av Angelus
Språket det skal oversettes til: Portugisisk

Não há de quê!
Eu também te agradeço
Cumprimentos e tchau!
Senest vurdert og redigert av Sweet Dreams - 15 Juli 2008 19:18





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Juli 2008 10:16

italo07
Antall Innlegg: 1474
"tchau" é língua coloquial. "até logo/até à vista/até outra vez/adeus" soariam melhor.

14 Juli 2008 19:10

urso2008
Antall Innlegg: 1
Não tem de quê!
Eu também te agradeço.
Cumprimentos e adeus!

14 Juli 2008 20:10

gapita
Antall Innlegg: 21
De nada!
Também te agradeço.
Cumprimentos e adeus!

"Não tem de que" n esta mal.. mas se for uma resposta de "eu - tu" , talvez seja mais "leve" o "de nada"