Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Portuguès - Nie ma za co!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsAnglèsPortuguès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Nie ma za co!
Text
Enviat per Pedro Pina
Idioma orígen: Polonès

Nie ma za co!
Já rowniez dziekujeJ
Pozdrawiam i do widzenia!

Títol
Não há de quê!
Traducció
Portuguès

Traduït per Angelus
Idioma destí: Portuguès

Não há de quê!
Eu também te agradeço
Cumprimentos e tchau!
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 15 Juliol 2008 19:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Juliol 2008 10:16

italo07
Nombre de missatges: 1474
"tchau" é língua coloquial. "até logo/até à vista/até outra vez/adeus" soariam melhor.

14 Juliol 2008 19:10

urso2008
Nombre de missatges: 1
Não tem de quê!
Eu também te agradeço.
Cumprimentos e adeus!

14 Juliol 2008 20:10

gapita
Nombre de missatges: 21
De nada!
Também te agradeço.
Cumprimentos e adeus!

"Não tem de que" n esta mal.. mas se for uma resposta de "eu - tu" , talvez seja mais "leve" o "de nada"