Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Fransk - Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskNederlanskEngelskFransk

Kategori Sang

Tittel
Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...
Tekst
Skrevet av hommel
Kildespråk: Italiensk

Vergin, tutto amor,
O madre di bontade,
O madre pia, madre pia,
Ascolta, dolce Maria,
La voce del peccator.

Il pianto suo ti muova,
Giungano a te i suoi lamenti,
Suo duol, suoi tristi accenti,
Senti pietoso quel tuo cor.
O madre di bontade,
Vergin tutto amor.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
graag in het Nederlands vertalen, of Engels

Avvist oversettelse
Tittel
Vierge, suprêmemente aimante, Oh mère de bonté, Oh mère
Oversettelse
Fransk

Oversatt av zuk.gabriele
Språket det skal oversettes til: Fransk

Vierge, suprêmemente aimante,
Oh mère de bonté,
Oh mère sacré, mère sacré
Maria tendre, écoute,
La voix de pécheur

Laisse douleur le sien te bouge,
Laisse lamentation le sien t'atteindre,
Son chagrin, son tonalité de tristesse,
Sentes-les à ton coeur compatissant.
Oh mère de bonté,
Vierge, suprêmemente aimante
Avvist av Francky5591 - 21 November 2012 10:57





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 November 2012 11:00

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Désolé, trop de fautes (orthographe, grammaire et syntaxe). Je suis obligé de rejeter votre traduction car trop de corrections seraient à effectuer, et vous m'en voyez navré.
Merci néanmoins de vous être donné la peine d'essayer de traduire.

21 November 2012 19:30

zuk.gabriele
Antall Innlegg: 3
Merci pour votre opinion! La prochaine fois je vais essayer mieux

23 November 2012 16:24

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Notez bien, zuk.gabriele que je ne suis qu'expert en français sur cucumis, et je que serais bien en mal de m'exprimer aussi bien en lituanien que vous vous exprimez en français.

23 November 2012 17:17

zuk.gabriele
Antall Innlegg: 3
Bien, essayez-vous! Je le corrigerais avec plaisir

23 November 2012 18:04

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
J'ai un courriel à traduire du français vers le lituanien, car je ne parle pas lituanien, et je vous ai adressé un message privé.
je mettrai le texte à traduire dans un quart d'heure

Merci!