Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Fransızca - Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaHollandacaİngilizceFransızca

Kategori Sarki

Başlık
Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...
Metin
Öneri hommel
Kaynak dil: İtalyanca

Vergin, tutto amor,
O madre di bontade,
O madre pia, madre pia,
Ascolta, dolce Maria,
La voce del peccator.

Il pianto suo ti muova,
Giungano a te i suoi lamenti,
Suo duol, suoi tristi accenti,
Senti pietoso quel tuo cor.
O madre di bontade,
Vergin tutto amor.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
graag in het Nederlands vertalen, of Engels

Reddedilen çeviri
Başlık
Vierge, suprêmemente aimante, Oh mère de bonté, Oh mère
Tercüme
Fransızca

Çeviri zuk.gabriele
Hedef dil: Fransızca

Vierge, suprêmemente aimante,
Oh mère de bonté,
Oh mère sacré, mère sacré
Maria tendre, écoute,
La voix de pécheur

Laisse douleur le sien te bouge,
Laisse lamentation le sien t'atteindre,
Son chagrin, son tonalité de tristesse,
Sentes-les à ton coeur compatissant.
Oh mère de bonté,
Vierge, suprêmemente aimante
Francky5591 tarafından red edildi - 21 Kasım 2012 10:57





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Kasım 2012 11:00

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Désolé, trop de fautes (orthographe, grammaire et syntaxe). Je suis obligé de rejeter votre traduction car trop de corrections seraient à effectuer, et vous m'en voyez navré.
Merci néanmoins de vous être donné la peine d'essayer de traduire.

21 Kasım 2012 19:30

zuk.gabriele
Mesaj Sayısı: 3
Merci pour votre opinion! La prochaine fois je vais essayer mieux

23 Kasım 2012 16:24

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Notez bien, zuk.gabriele que je ne suis qu'expert en français sur cucumis, et je que serais bien en mal de m'exprimer aussi bien en lituanien que vous vous exprimez en français.

23 Kasım 2012 17:17

zuk.gabriele
Mesaj Sayısı: 3
Bien, essayez-vous! Je le corrigerais avec plaisir

23 Kasım 2012 18:04

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
J'ai un courriel à traduire du français vers le lituanien, car je ne parle pas lituanien, et je vous ai adressé un message privé.
je mettrai le texte à traduire dans un quart d'heure

Merci!