Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-फ्रान्सेली - Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनडचअंग्रेजीफ्रान्सेली

Category Song

शीर्षक
Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...
हरफ
hommelद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Vergin, tutto amor,
O madre di bontade,
O madre pia, madre pia,
Ascolta, dolce Maria,
La voce del peccator.

Il pianto suo ti muova,
Giungano a te i suoi lamenti,
Suo duol, suoi tristi accenti,
Senti pietoso quel tuo cor.
O madre di bontade,
Vergin tutto amor.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
graag in het Nederlands vertalen, of Engels

अस्वीकृत अनुबाद
शीर्षक
Vierge, suprêmemente aimante, Oh mère de bonté, Oh mère
अनुबाद
फ्रान्सेली

zuk.gabrieleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Vierge, suprêmemente aimante,
Oh mère de bonté,
Oh mère sacré, mère sacré
Maria tendre, écoute,
La voix de pécheur

Laisse douleur le sien te bouge,
Laisse lamentation le sien t'atteindre,
Son chagrin, son tonalité de tristesse,
Sentes-les à ton coeur compatissant.
Oh mère de bonté,
Vierge, suprêmemente aimante
Rejected by Francky5591 - 2012年 नोभेम्बर 21日 10:57





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 नोभेम्बर 21日 11:00

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Désolé, trop de fautes (orthographe, grammaire et syntaxe). Je suis obligé de rejeter votre traduction car trop de corrections seraient à effectuer, et vous m'en voyez navré.
Merci néanmoins de vous être donné la peine d'essayer de traduire.

2012年 नोभेम्बर 21日 19:30

zuk.gabriele
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Merci pour votre opinion! La prochaine fois je vais essayer mieux

2012年 नोभेम्बर 23日 16:24

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Notez bien, zuk.gabriele que je ne suis qu'expert en français sur cucumis, et je que serais bien en mal de m'exprimer aussi bien en lituanien que vous vous exprimez en français.

2012年 नोभेम्बर 23日 17:17

zuk.gabriele
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Bien, essayez-vous! Je le corrigerais avec plaisir

2012年 नोभेम्बर 23日 18:04

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
J'ai un courriel à traduire du français vers le lituanien, car je ne parle pas lituanien, et je vous ai adressé un message privé.
je mettrai le texte à traduire dans un quart d'heure

Merci!