Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Frengjisht - Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtGjuha holandezeAnglishtFrengjisht

Kategori Këngë

Titull
Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...
Tekst
Prezantuar nga hommel
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Vergin, tutto amor,
O madre di bontade,
O madre pia, madre pia,
Ascolta, dolce Maria,
La voce del peccator.

Il pianto suo ti muova,
Giungano a te i suoi lamenti,
Suo duol, suoi tristi accenti,
Senti pietoso quel tuo cor.
O madre di bontade,
Vergin tutto amor.
Vërejtje rreth përkthimit
graag in het Nederlands vertalen, of Engels

Përkthim i refuzuar
Titull
Vierge, suprêmemente aimante, Oh mère de bonté, Oh mère
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga zuk.gabriele
Përkthe në: Frengjisht

Vierge, suprêmemente aimante,
Oh mère de bonté,
Oh mère sacré, mère sacré
Maria tendre, écoute,
La voix de pécheur

Laisse douleur le sien te bouge,
Laisse lamentation le sien t'atteindre,
Son chagrin, son tonalité de tristesse,
Sentes-les à ton coeur compatissant.
Oh mère de bonté,
Vierge, suprêmemente aimante
Rrefuzuar nga Francky5591 - 21 Nëntor 2012 10:57





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Nëntor 2012 11:00

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Désolé, trop de fautes (orthographe, grammaire et syntaxe). Je suis obligé de rejeter votre traduction car trop de corrections seraient à effectuer, et vous m'en voyez navré.
Merci néanmoins de vous être donné la peine d'essayer de traduire.

21 Nëntor 2012 19:30

zuk.gabriele
Numri i postimeve: 3
Merci pour votre opinion! La prochaine fois je vais essayer mieux

23 Nëntor 2012 16:24

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Notez bien, zuk.gabriele que je ne suis qu'expert en français sur cucumis, et je que serais bien en mal de m'exprimer aussi bien en lituanien que vous vous exprimez en français.

23 Nëntor 2012 17:17

zuk.gabriele
Numri i postimeve: 3
Bien, essayez-vous! Je le corrigerais avec plaisir

23 Nëntor 2012 18:04

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
J'ai un courriel à traduire du français vers le lituanien, car je ne parle pas lituanien, et je vous ai adressé un message privé.
je mettrai le texte à traduire dans un quart d'heure

Merci!