Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



74Tafsiri - Kituruki-Kihispania - Seni Seviyorum AÅžKIM

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransaKihispaniaKiingerezaKijerumaniKibulgeriKiturukiKiitalianoKirenoKiholanziKiswidiKiromaniaKilithuaniaKichina cha jadiKifiniKichina kilichorahisishwaKiarabuKialbeniKirusiKiyahudiKinorweKikatalaniKihangeriKiayalandiKiesperantoKigirikiKiestoniKideniKisabiaKireno cha KibraziliKiazabaijaniKiukreniKikorasiaKipolishiKimasedoniKijapaniKibsoniaKilatiniKibretoniKifaroisiKichekiKislovakiaKikoreaKiklingoniKiindonesiaKilatviaKiasilindiKiajemiKifrisiKihindiKimongoliaKitaiKihispaniaKiingerezaKirusi

Category Chat - Love / Friendship

Kichwa
Seni Seviyorum AÅžKIM
Nakala
Tafsiri iliombwa na armagankose
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Seni Seviyorum AÅžKIM
Maelezo kwa mfasiri
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Kichwa
Te amo, querida mía
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na Lele
Lugha inayolengwa: Kihispania

Te amo, querida mía.
Maelezo kwa mfasiri
"Te amo mi querida", según estaba escrito antes (y como muy bien apunta Mr. Roboto) no suena del todo a español).
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lev van Pelt - 3 Julai 2012 08:57





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Novemba 2007 01:45

Mr. Roboto
Idadi ya ujumbe: 20
más que "Te amo mi querida" yo pondría el pronombre al final "te amo querida mía". "Te amo mi querida" se asemeja más a la sintaxis italiana