Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Francès - while being one of the most...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
while being one of the most...
Text
Enviat per
irini
Idioma orígen: Anglès Traduït per
meosenturc
while being one of the most popular models on the catwalk, in her private life...
Títol
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus...
Traducció
Francès
Traduït per
CocoT
Idioma destí: Francès
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus populaires lors des défilés, dans sa vie privée…
Notes sobre la traducció
- Il s'agit d'une traduction de la version anglaise
- "top-modèles" plutot que "modèles" permet de se focaliser sur le domaine de la mode
- "lors des défilés" plutôt que "du circuit" car c'est bien de cela qu'il sagit lorsqu'on parle de "catwalk" (plus limite que, par exemple, les photos pour magazines et autres)
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 22 Gener 2007 12:40