Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - while being one of the most...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийФранцузскийГреческий

Статус
while being one of the most...
Tекст
Добавлено irini
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан meosenturc

while being one of the most popular models on the catwalk, in her private life...

Статус
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus...
Перевод
Французский

Перевод сделан CocoT
Язык, на который нужно перевести: Французский

Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus populaires lors des défilés, dans sa vie privée…
Комментарии для переводчика
- Il s'agit d'une traduction de la version anglaise
- "top-modèles" plutot que "modèles" permet de se focaliser sur le domaine de la mode
- "lors des défilés" plutôt que "du circuit" car c'est bien de cela qu'il sagit lorsqu'on parle de "catwalk" (plus limite que, par exemple, les photos pour magazines et autres)
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 22 Январь 2007 12:40