Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Francuski - while being one of the most...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiFrancuskiGrčki

Naslov
while being one of the most...
Tekst
Poslao irini
Izvorni jezik: Engleski Preveo meosenturc

while being one of the most popular models on the catwalk, in her private life...

Naslov
Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus...
Prevođenje
Francuski

Preveo CocoT
Ciljni jezik: Francuski

Bien qu’étant l’une des top-modèles les plus populaires lors des défilés, dans sa vie privée…
Primjedbe o prijevodu
- Il s'agit d'une traduction de la version anglaise
- "top-modèles" plutot que "modèles" permet de se focaliser sur le domaine de la mode
- "lors des défilés" plutôt que "du circuit" car c'est bien de cela qu'il sagit lorsqu'on parle de "catwalk" (plus limite que, par exemple, les photos pour magazines et autres)
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 22 siječanj 2007 12:40