Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Neerlandés - Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoNeerlandés

Categoría Carta / Email - Instrucción

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Texto
Propuesto por Wout
Idioma de origen: Ruso

Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Título
Ik ga slapen
Traducción
Neerlandés

Traducido por miki25000
Idioma de destino: Neerlandés

Ik ga slapen, maar ik zal nooit meer ontwaken
Última validación o corrección por Chantal - 15 Agosto 2007 09:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Junio 2007 16:18

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hello irini!
Is it Greek in cyrillic characters, or is there an error done by the requester about the source-language ?

13 Junio 2007 16:31

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
It is definitely not Greek.

13 Junio 2007 16:34

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Ok, thanks, so I won't bother irini for so few, and remove the text from required translations, letting a personal message to the requester.

13 Junio 2007 16:35

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Wait - don't do that. Let's let the Russian experts look at it and determine which language it is. I've already alerted them.

13 Junio 2007 16:36

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
I'm still not used to let a translation pending, but actually I did that, as JP issued this button just for not removing too many texts from requested translations...

13 Junio 2007 16:37

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Ah - good.