Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



37טקסט מקורי - צרפתית - poème d'amour

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתטורקיתאלבנית

קטגוריה שירה

שם
poème d'amour
טקסט לתרגום
נשלח על ידי courtois hind
שפת המקור: צרפתית

Je suis perdu, vois-tu,
je suis noyé,
inondé d'amour;
je ne sais plus si je vis,
si je mange,
si je respire,
si je parle;
je sais que je t'aime.
הערות לגבי התרגום
S'il vous plaît, pourriez-vous traduire ce poème en kurde, merci
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 26 ינואר 2010 23:57





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 פברואר 2009 02:25

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Bridge for valuation :
I'm lost, you see,
I am drowned
flooded with love
I don’t know anymore if I live
if I eat,
if I breathe
If I speak
I know that I love you.



CC: FIGEN KIRCI