Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



37Originalan tekst - Francuski - poème d'amour

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiTurskiAlbanski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
poème d'amour
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao courtois hind
Izvorni jezik: Francuski

Je suis perdu, vois-tu,
je suis noyé,
inondé d'amour;
je ne sais plus si je vis,
si je mange,
si je respire,
si je parle;
je sais que je t'aime.
Primjedbe o prijevodu
S'il vous plaît, pourriez-vous traduire ce poème en kurde, merci
Posljednji uredio Francky5591 - 26 siječanj 2010 23:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 veljača 2009 02:25

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Bridge for valuation :
I'm lost, you see,
I am drowned
flooded with love
I don’t know anymore if I live
if I eat,
if I breathe
If I speak
I know that I love you.



CC: FIGEN KIRCI