Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



37Originalus tekstas - Prancūzų - poème d'amour

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųTurkųAlbanų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
poème d'amour
Tekstas vertimui
Pateikta courtois hind
Originalo kalba: Prancūzų

Je suis perdu, vois-tu,
je suis noyé,
inondé d'amour;
je ne sais plus si je vis,
si je mange,
si je respire,
si je parle;
je sais que je t'aime.
Pastabos apie vertimą
S'il vous plaît, pourriez-vous traduire ce poème en kurde, merci
Patvirtino Francky5591 - 26 sausis 2010 23:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 vasaris 2009 02:25

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Bridge for valuation :
I'm lost, you see,
I am drowned
flooded with love
I don’t know anymore if I live
if I eat,
if I breathe
If I speak
I know that I love you.



CC: FIGEN KIRCI