Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



37Original tekst - Francuski - poème d'amour

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiTurskiAlbanski

Kategorija Poeta

Natpis
poème d'amour
Tekst za prevesti
Podnet od courtois hind
Izvorni jezik: Francuski

Je suis perdu, vois-tu,
je suis noyé,
inondé d'amour;
je ne sais plus si je vis,
si je mange,
si je respire,
si je parle;
je sais que je t'aime.
Napomene o prevodu
S'il vous plaît, pourriez-vous traduire ce poème en kurde, merci
Poslednja obrada od Francky5591 - 26 Januar 2010 23:57





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Februar 2009 02:25

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Bridge for valuation :
I'm lost, you see,
I am drowned
flooded with love
I don’t know anymore if I live
if I eat,
if I breathe
If I speak
I know that I love you.



CC: FIGEN KIRCI