Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
▪▪Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
Befejezett forditàsok
Keresés
Nyelvröl forditàs
Forditando nyelve
Erdmények 46201-46220 a teljesböl korülbelül 105991
<<
Előző
•••••
1811
••••
2211
•••
2291
••
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
••
2331
•••
2411
••••
2811
•••••
4811
••••••
Következő
>>
107
Nyelvröl forditàs
jer moras da shvatis da sam ti ja sestra!a i ove...
jer moras da shvatis da sam ti ja sestra!a i ove godine,necu vas cesto vidjati,ier radim,i nemam vremena.i nocnu smenu radim!
Befejezett forditàsok
il messaggio
53
Nyelvröl forditàs
Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas...
Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas preciso me libertar.
O destinatário é um homem.
Befejezett forditàsok
Tu sei stato la stella che ha guidato...
×תה היית הכוכב שהדריך ×ת ×—×™×™, ×בל
17
Nyelvröl forditàs
o sonho comanda a vida
o sonho comanda a vida
Befejezett forditàsok
×”×—×œ×•× ×ž×•×©×œ בחיי×.
22
Nyelvröl forditàs
vin să te iau de la birou?
vin să te iau de la birou?
Befejezett forditàsok
Should I pick you up from your office ?
Devo venire a prenderti in ufficio?
39
Nyelvröl forditàs
jos uvijek te ludo volim i ako me ti nevolis ...
jos uvijek te ludo volim i ako me ti nevolis
ik heb het niet uit met me ex, en toen stuurde ze mij dit, kunt u dit voor mij vertalen?
alvast bedankt, jeremy.
Befejezett forditàsok
Ik hou nog steeds van jou hoewel je niet van mij houdt.
51
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka...
içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka yol mu var...
Befejezett forditàsok
My soul is aching, that's right...
Tacno je da mi srce place ali zar postoji drugi
é vero che mi duole il cuore......
79
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
When you are done working in Spain, come and visit
When you are done working in Spain, come and visit me in Norway. It will be cool, I promise!!
Befejezett forditàsok
Cuando termines de trabajar en España...
Quando hai finito di lavorare in Spagna
16
Nyelvröl forditàs
Delam Burat Halake
Delam Burat Halake
Befejezett forditàsok
My heart yearns for you.
Mit hjerte længes efter dig
Mein Herz sehnt sich nach dir.
85
Nyelvröl forditàs
olá como está? você fez uma boa viagem? já...
olá como está? você fez uma boa viagem? já aprendeu a falar inglês? eu apenas fala isso em inglês tá bom.
Befejezett forditàsok
Salut, comment vas-tu? As-tu fait ...
Hi how are you?
Ciao, come stai?
37
Nyelvröl forditàs
''U sutonu života bit ćemo suđeni po ljubavi''...
U sutonu života bit ćemo suđeni po ljubavi.
Befejezett forditàsok
In the twilight of our lives
En el crepúsculo de la vida
Au crépuscule des nos vies
בערוב ×™×ž×™× ×• × ×™×©×¤×˜ על ידי ×”×הבה.
Nel crepuscolo dalle nostre vite
Στη δÏση της ζωής μας...
ÙÙŠ Ø´ÙÙ‚ أعمارنا
Creperero vitarum nostrarum iudicabimur ab amore
Am Lebensabend werden wir von der Liebe gerichtet.
در Ø´ÙÙ‚ زندگی
16
Nyelvröl forditàs
Var sak har sin tid
Var sak har sin tid
Befejezett forditàsok
There's a time for everything.
עת לכל דבר.
Tutto succede a tempo debito.
هنالك وقت لكل شيء
Chaque chose en son temps
هر چیزی زمان خودش را دارد
29
Nyelvröl forditàs
It is a day that I will never miss
It is a day that I will never miss.
Befejezett forditàsok
C'est un jour qui ne me manquera jamais
To je dan koji nikada neću propustiti.
È un giorno che non mi mancherà mai.
31
Nyelvröl forditàs
Live for nothing or die for something
Live for nothing or die for something
Befejezett forditàsok
Viva por nada o muera por algo
vivere per niente
Vivere pro nulla re aut mori pro aliqua re
304
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Barcelona!!! Sounds very exciting. you will...
Barcelona!!! Sounds very exciting. I am sure you wil have a great time! A real adventure. Just what you need....
To day it is friday!! the girls are with theire father this weekend and I am going to a party whit my friend. Dance and have a drink or two...
if i ever comes to barcelona I will give you a call or send you a mail. Miss you, your the best.
Befejezett forditàsok
Barcellona!
28
Nyelvröl forditàs
What we have begun we shall finish
What we have begun we shall finish
Befejezett forditàsok
Quello che abbiamo iniziato dobbiamo terminare.
35
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger
Befejezett forditàsok
öldürmeyen acı güçlendirir.
La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Il dolore che non uccide rende più forti
Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
То что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убивает, делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñильнее.
Allò que no et mata, et fa més fort.
物ä¸æ®ºæ±å‰‡å¼·æ±
Това, което не те убива те прави по-Ñилен!
What doesn't kill you, makes you stronger.
å›ã‚’殺ã•ã¬è€…ã¯å›ã‚’å¼·ãã—ã¦ãれる者ã§ã‚る。
ما لا يقتلك يقويك
quod non te occidit, uigescit
æ€ä¸æ»ä½ çš„äº‹ï¼Œä½¿ä½ å˜å¾—更强
Lo que no mata, fortalece
Allò que no mata, et fa més fort
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך.
Det der ikke slår dig ihjel, gør dig stærkere
muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Ono sto me ne ubije, ojaÄaće me
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
משפט
Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
ce nu mă ucide mă face mai puternic
Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
ciò che non mi uccide mi rende più forte
Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Lo que no me mata me hace más fuerte
Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
What doesn't kill me, strengthens me
Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
æ€ä¸äº†æˆ‘的东西让我å˜å¾—æ›´åšå¼º
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותי, מחשל ×ותי
जो मà¥à¤à¥‡ मारता नहीं वह मà¥à¤à¥‡ और मजबूत कर देता है
Quid non occidet me, solum potest confirmare me
What doesn't kill me, makes me stronger
What doesn't kill me makes me stronger.
ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Ono Å¡to me ne ubija, Äini me snažnijim.
나를 죽ì´ì§€ ì•Šì€ ê²ƒì€ ë‚˜ë¥¼ 강하게 ë§Œë“ ë‹¤.
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ç§ã‚’殺ã•ãªã„ã‚‚ã®ã¯ã€ç§ã‚’å¼·ãã™ã‚‹ã€‚
Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Quod me non interficit corroborat me
Те, що не вбиває наÑ, робить Ð½Ð°Ñ Ñильнішими
det som inte dödar dig gör dig starkare
allò que no et mata et fa més fort
آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Det som inte dödar, härdar
То, что не убивает менÑ, делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее.
ما لا يقتلني يقويني
Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Ce qui ne me tue pas me fortifie
Proverbio
Quod me non interficit, me confirmat.
What doesn't kill us makes us stronger.
الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنØني القوة
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×•, מחשל ××•×ª× ×•!
Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
nl vertaling
Dolor que no mata, hace fuerte.
Un dolore che non uccide, rende forti.
Dolor qui non necat robustum facit
Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
-
ذاك الذي لا يقتلني Ùقط يجعلني أقوى
ÏŒ,τι δε με σκοτώνει,μποÏεί μόνο να με κάνει δυνατότεÏο
zorluklar azaltılamaz
المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×• מחשל ××•×ª× ×•
åƒä¸€å ‘长一智
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·ã€‚
Quello che non ci uccide, ci fortifica
Lo que no te mata te hace más fuerte.
Quello che non ti uccide, ti rende più forte
كل ما لا يقتلك Ùسيجعلك أقوى
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך רק מחזק ×ותך
Quid te non necabit, te confirmabit...
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך
عربي
Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Quello che non mi uccide, mi rafforza
Quis non necat me, firmat me
Toutes les douleurs
All the pains that don't kill revitalize me.
Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ убивает воÑÑтанавливает менÑ
Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Това...
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ä¸èƒ½æ€æ»æˆ‘的苦难会让我å˜å¾—更强。
ä¸èƒ½æ®ºæ»æˆ‘的苦難會讓我變得更強。
Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มà¹à¸‚็งขึ้น
Se mikä ei tapa, vahvistaa.
22
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Labas,kaip sekasi? Man ok.
Labas,kaip sekasi? Man ok.
Befejezett forditàsok
Hey
Ehi
49
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
me ne fund filloj jeta ime jam shum i ...
me ne fund filloj jeta ime jam shum i gezuar jeta ime te dua
ciao non so cosa voglia dire il testo ma penso siano paole d'amore...prefeirei l'inglese dell'inghilterra
Befejezett forditàsok
My life has finally started.
Inizia la mia vita
26
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Te sakam, i mnogu mi nedostigas.
Te sakam, i mnogu mi nedostigas.
Befejezett forditàsok
Te sakam, i mnogo mi nedostigas
I want you and I miss you very much.
Ich will dich und du fehlst mir sehr
Haluan sinut ja kaipaan sinua oikein paljon
Ti voglio e mi manchi davvero tanto.
Jeg vil have dig og savner dig rigtig meget.
157
Nyelvröl forditàs
For the uk, if and when it joins emu, the...
For the uk, if and when it joins emu, the remaining switch over costs are likely tobe lower than the total costs for the countries that joined emu in the first round, for three reasons.
Befejezett forditàsok
Per la UK
<<
Előző
•••••
1811
••••
2211
•••
2291
••
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
••
2331
•••
2411
••••
2811
•••••
4811
••••••
Következő
>>