Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - içim sızlıyor doÄŸru ama sana git demekten baÅŸka...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolSzerbOlasz

Témakör Kifejezés - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka...
Szöveg
Ajànlo shakeitup!
Nyelvröl forditàs: Török

içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka yol mu var...

Cim
My soul is aching, that's right...
Fordítás
Angol

Forditva Sunnybebek àltal
Forditando nyelve: Angol

My soul is aching, that's right, but is there any other way instead of telling you: "go away!"?...
Magyaràzat a forditàshoz
içim - my inside, my inner part (but I think in this case it should be translated as: "my soul").
Validated by Tantine - 11 Augusztus 2008 15:10





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Augusztus 2008 00:22

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi Sunnybebek

The English looks ok, but I would put "telling you" instead of "saying you". If you want to keep the word "saying" you need to put "to" after it => "saying to you"

9 Augusztus 2008 09:50

Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
Thanks Tantine . I corrected it.

9 Augusztus 2008 11:05

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
....but is there any other way instead of telling you: "go away!"?...