Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Olasz - When you are done working in Spain, come and visit

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolSpanyolOlasz

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
When you are done working in Spain, come and visit
Szöveg
Ajànlo nynne3
Nyelvröl forditàs: Angol

When you are done working in Spain, come and visit me in Norway. It will be cool, I promise!!

Cim
Quando hai finito di lavorare in Spagna
Fordítás
Olasz

Forditva lenab àltal
Forditando nyelve: Olasz

Quando hai finito di lavorare in Spagna, vieni a visitarmi in Norvegia. Sará bello, lo giuro!!
Magyaràzat a forditàshoz
cool=tranquillo?? "Sará bello!" ?
Validated by ali84 - 18 Augusztus 2008 15:17





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Augusztus 2008 15:17

ali84
Hozzászólások száma: 427
Ciao Lena, "cool" vuol dire sia "tranquillo" che "bello", in questa traduzione ha il secondo significato. Modifico io

18 Augusztus 2008 16:36

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Grazie!