Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Török - Bana Bir Åžeyler Anlat

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökSpanyol

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Bana Bir Åžeyler Anlat
Forditando szöveg
Ajànlo analia_gabrielad
Nyelvröl forditàs: Török

Bana Bir Åžeyler Anlat
17 Február 2008 17:04





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Február 2008 03:04

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Smy:
Could you confirm if this means:
"Tell me something".

18 Február 2008 11:42

analia_gabrielad
Hozzászólások száma: 3
yes, it means tell me something

18 Február 2008 13:40

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
analia_gabrielad:

Si estás tan segura del significado, entonces... ¿Porqué has solicitado esta traducción?

18 Február 2008 16:14

analia_gabrielad
Hozzászólások száma: 3
porque me mandaron la traduccion en español y yo la pase a ingles

18 Február 2008 16:21

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
La traducción en español que recibiste aún no ha sido aprobada por un experto. Es eso que estoy intentando hacer. Es natural pedir la confirmación sobre el significado de una frase o expresión que no conocemos, al experto en el idioma en que originalmente la frase ha sido escrita. En este caso en turco. Como experto en español, tengo que estar segura de que la traducción es exacta antes de confirmarla.
Cuando yo lo haga, tú recibirás otro mensaje de cucumis, informándote que la traducción que solicitaste fue considerada correcta na evaluación de un experto.¿Entiendes? Este es nuestro papel.

Saludos
Lilly.

18 Február 2008 17:26

analia_gabrielad
Hozzászólások száma: 3
ok, no tenia idea. igual no entiendo mucho. pero gracias

18 Február 2008 18:07

smy
Hozzászólások száma: 2481
Hello!
You didn't cc to me lilian ca., so I didn't see here till now , yes it means "Tell Me Something"

18 Február 2008 18:40

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Thanks smy.

Hadn't I cc you? Sorry, then.