Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Török - "There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Szöveg
Ajànlo
MarÃa17
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva
Diego_Kovags
àltal
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Cim
"Asla var olmamış bir şeyi özlemekten daha kötü bir nostalji yoktur..."
Fordítás
Török
Forditva
annabell_lee
àltal
Forditando nyelve: Török
"Asla var olmamış bir şeyi özlemekten daha kötü bir nostalji yoktur..."
Validated by
canaydemir
- 21 Február 2008 12:29