Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Angol - 'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Szöveg
Ajànlo
MarÃa17
Nyelvröl forditàs: Spanyol
''No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás existió...''
Cim
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Fordítás
Angol
Forditva
Diego_Kovags
àltal
Forditando nyelve: Angol
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Validated by
dramati
- 21 Február 2008 07:30
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
19 Február 2008 20:24
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
There is not worse
nostalgia ( melancholy)
than
missing
what has never existed.
19 Február 2008 20:54
Diego_Kovags
Hozzászólások száma: 515
Good point Lilian!
Gracias! :-)
21 Február 2008 04:06
xTrilleRx
Hozzászólások száma: 1
no se traduce literal: "nostalgia"
21 Február 2008 04:43
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
xTrilleRx:
"nostalgia" is an English noun which means the same as: melancholy, the state of missing things that used to be pleasant for one person and no longer s/he enjoys.