Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - "There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسیترکیهلندیآلمانی

طبقه افکار

عنوان
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
متن
María17 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی Diego_Kovags ترجمه شده توسط

"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."

عنوان
"Asla var olmamış bir şeyi özlemekten daha kötü bir nostalji yoktur..."
ترجمه
ترکی

annabell_lee ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

"Asla var olmamış bir şeyi özlemekten daha kötü bir nostalji yoktur..."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط canaydemir - 21 فوریه 2008 12:29