Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Turc - "There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Text
Enviat per
MarÃa17
Idioma orígen: Anglès Traduït per
Diego_Kovags
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Títol
"Asla var olmamış bir şeyi özlemekten daha kötü bir nostalji yoktur..."
Traducció
Turc
Traduït per
annabell_lee
Idioma destí: Turc
"Asla var olmamış bir şeyi özlemekten daha kötü bir nostalji yoktur..."
Darrera validació o edició per
canaydemir
- 21 Febrer 2008 12:29