Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Román - lavare a mano 30° non candeggiare stirare a...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
üzlet / Munkàk
Cim
lavare a mano 30° non candeggiare stirare a...
Szöveg
Ajànlo
gennaro
Nyelvröl forditàs: Olasz
lavare a mano 30°
non candeggiare
stirare a massimo 120°
non centrifugare
lavare a secco
cotone
nylon
elastico
Magyaràzat a forditàshoz
dovrei fare le etichette composizione all'interno dei capi per produzione di abbigliamento e devo tradurle in varie lingue:arabo saudito,
Cim
Spălare de mână la 30 de grade Nu folosiţi clor Călcaţi la
Fordítás
Román
Forditva
MÃ¥ddie
àltal
Forditando nyelve: Román
Spălare manuală la 30°
Nu înălbiţi
Călcaţi la maxim 120°
Nu folosiţi stoarcerea automată
Curăţare uscată
Bumbac
Nylon
Fibre elastice
Magyaràzat a forditàshoz
lavare a secco --curăţătorie chimică
Validated by
azitrad
- 9 Május 2008 14:04
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
8 Május 2008 17:06
azitrad
Hozzászólások száma: 970
câteva sugestii
spălare manuală
nu înnălbiţi
fibre elastice
8 Május 2008 17:31
MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285