Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Lengyel-Spanyol - Przepraszam wszystkich , że żyje.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet - Napi élet
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Szöveg
Ajànlo
vinci14
Nyelvröl forditàs: Lengyel
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Magyaràzat a forditàshoz
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk
Cim
Pido disculpas a todos por existir.
Fordítás
Spanyol
Forditva
kevrutto
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Pido disculpas a todos por existir.
Validated by
lilian canale
- 20 Május 2008 20:27
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
20 Május 2008 20:21
MarÃa17
Hozzászólások száma: 278
Suena mejor: ''...por existir''
''Pido disculpas a todos
por existir
''
''Me disculpo con todos
por existir
''
20 Május 2008 21:18
kevrutto
Hozzászólások száma: 9
Dziękuję Ci bardzo - Gracias