Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Lengyel-Angol - Przepraszam wszystkich , że żyje.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet - Napi élet
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Szöveg
Ajànlo
vinci14
Nyelvröl forditàs: Lengyel
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Magyaràzat a forditàshoz
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk
Cim
I apologise to everyone for I exist.
Fordítás
Angol
Forditva
Olesniczanin
àltal
Forditando nyelve: Angol
I apologise to everyone for I exist.
Magyaràzat a forditàshoz
Przepraszam wszystkich, że żyję.
Validated by
lilian canale
- 20 Május 2008 18:23
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
15 Május 2008 13:59
Olesniczanin
Hozzászólások száma: 73
I apologise to everyone that I exist.
19 Május 2008 01:55
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
It would sound better:
"I apologise to everyone for existing/I exist"
What do you think?
19 Május 2008 21:02
Olesniczanin
Hozzászólások száma: 73
Well, that sounds reasonable
20 Május 2008 09:16
ollka
Hozzászólások száma: 149
I agree with Lilian.
20 Május 2008 16:25
aranthapl
Hozzászólások száma: 1
i apologise to everyone for existing
21 Május 2008 17:25
Defreeze
Hozzászólások száma: 3
I apologise everyone for LIVING.
come on people....
Zyc - live
Istniec - exist