Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-スペイン語 - Przepraszam wszystkich , że żyje.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語 スペイン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Przepraszam wszystkich , że żyje.
テキスト
vinci14様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Przepraszam wszystkich , że żyje.
翻訳についてのコメント
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk

タイトル
Pido disculpas a todos por existir.
翻訳
スペイン語

kevrutto様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Pido disculpas a todos por existir.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 5月 20日 20:27





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 20日 20:21

María17
投稿数: 278
Suena mejor: ''...por existir''

''Pido disculpas a todos por existir''

''Me disculpo con todos por existir''

2008年 5月 20日 21:18

kevrutto
投稿数: 9
Dziękuję Ci bardzo - Gracias