Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Spaniolă - Przepraszam wszystkich , że żyje.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăEnglezăSpaniolăPortugheză braziliană

Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Text
Înscris de vinci14
Limba sursă: Poloneză

Przepraszam wszystkich , że żyje.
Observaţii despre traducere
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk

Titlu
Pido disculpas a todos por existir.
Traducerea
Spaniolă

Tradus de kevrutto
Limba ţintă: Spaniolă

Pido disculpas a todos por existir.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 20 Mai 2008 20:27





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Mai 2008 20:21

María17
Numărul mesajelor scrise: 278
Suena mejor: ''...por existir''

''Pido disculpas a todos por existir''

''Me disculpo con todos por existir''

20 Mai 2008 21:18

kevrutto
Numărul mesajelor scrise: 9
Dziękuję Ci bardzo - Gracias