Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - 1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolArab

Témakör Müvészet / Alkotàs / Elképzelés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
1- Yeni 2- Küçük Kad‎inlar
Szöveg
Ajànlo al-hamza
Nyelvröl forditàs: Török

1- Yeni

2- Küçük Kad‎inlar
Magyaràzat a forditàshoz
كلمات من مسلسل تركي

Cim
Translation in English
Fordítás
Angol

Forditva busra28 àltal
Forditando nyelve: Angol

1. New
2. Little women
Validated by lilian canale - 13 Június 2008 15:17





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Június 2008 21:57

delvin
Hozzászólások száma: 103
it's better to say "little women"

13 Június 2008 02:43

handyy
Hozzászólások száma: 2118
In fact there is a book titled as "Little Women", you could have copied from it

13 Június 2008 03:59

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I think it's "young women", not "small women".

13 Június 2008 07:32

serba
Hozzászólások száma: 655
little,young

13 Június 2008 08:15

biounlu
Hozzászólások száma: 8
It has to be "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott.

13 Június 2008 14:47

al-hamza
Hozzászólások száma: 2
Küçük Kadınlar - it's mean "Little women". The name of a novel written by an American writer; Louisa May Alcott .and name to turkish series

13 Június 2008 14:54

busra28
Hozzászólások száma: 8
I changed it to little women